mardi 20 mai 2008

Postes à Pourvoir - Open Positions

Ci-dessous, vous trouverez les descriptions des différents postes à pourvoir actuellement au sein de l'Association des Anciens. Ces postes sont ouverts à toutes les candidatures - vous n'avez pas besoin d'habiter à Paris. Ce qui compte le plus est votre désir de dynamiser les activités de l'Association et de réellement vous engager à construire notre réseau.

Si vous voulez vous inscrire sur les listes et vous présenter aux élections, écrivez-nous! Pour postuler, veuillez nous envoyer votre candidature - alumni@eabjm.net jusqu'au mercredi 28 mai à minuit.

Below you will find the descriptions of the different positions that are now open on the board of the Alumni Association. These positions are open to all - you do not need to live in Paris. What matters most is whether you have the desire to energize the Alumni Association and to genuinely contribute to building our network.

If you want to be a candidate, write to us! To apply, please send us your application - alumni@eabjm.net before midnight on Wednesday, May 28th

***************

Devenir Président :
  • Le Président représente l'Association dans tous les actes de la vie civile et gère l'Association. Il travaille en collaboration l'Alumni Office de l'EABJM et les autres membres du Bureau de l'Association. Il met en place toutes les actions visant à regrouper et favoriser l'entraide, les relations et le réseau des anciens élèves. Il convoque les Assemblées Générales et les réunions du conseil (1 réunion annuelle obligatoire).
  • Le Président est avant tout un communiquant, enthousiaste il aime les relations humaines et souhaite s'investir véritablement dans l'Association des Anciens Elèves. Il sait fédérer les motivations et doit être à l'écoute de son équipe. Créatif, il, propose des initiatives afin de dynamiser le réseau. Il aime travailler en équipe et apprécie la coordination et l'organisation d'évènements.

Becoming President:
  • The President manages and represents the Association in all civil acts. The President works in collaboration with the EABJM Alumni Office and the other members of the Association's board. He is responsible for organizing all the initiatives aimed at bringing together and promoting cooperation among the alumni, as well as developing the network. The President convenes General Assemblies and council meetings (1 mandatory annual meeting).
  • Above all, the President must be enthusiastic, communicate with ease and have solid interpersonal skills - he should be willing to genuinely commit to the Alumni Association. The President must be a good listener and able to maintain a unified and motivated team. A creative person, he must have the ability to put forward initiatives to energize the network. This position requires a person who enjoys team work, and thrives in event organization and coordination.

Devenir Vice-Président
  • Il est le bras droit du Président et apprécie lui aussi le travail en équipe. Avec les mêmes qualités, il s'implique dans l'Association qu'il représente lui aussi dans tous les actes de la vie civile. Il assiste le président dans toutes ces taches et le remplace en cas d'absence. Il gère également la coordination avec les délégués de promotions.

Becoming Vice-President:
  • As the President's right hand man, the Vice-President shares the same qualities as him. This position also requires genuine involvement in the Association, which the Vice-President also represent in all civil acts. The Vice-President assists the President in all initiatives, and replaces him if he is absent. In addition, he manages coordination with class representatives.

Devenir trésorier :
  • Le trésorier tient une comptabilité régulière de toutes les opérations de l'Association et doit en rendre compte au Président et à l'Assemblée Générale Annuelle. Il est aussi chargé de la gestion du patrimoine et de la comptabilité des actes. Il travaille en collaboration étroite avec le bureau et doit aussi apprécier le travail en équipe. Au delà de sa mission comptable, il peut proposer d'autres compétences professionnelles et personnelles et s'investir dans les activités de l'Association.

Becoming Treasurer:
  • The treasurer is responsible for keeping all of the Association's operations' accounts up to date, and is accountable to the President and to the Annual General Assembly. The treasurer is also responsible for managing holdings and keeping track of records. He works in close collaboration with the board, and must also enjoy team work. Beyond his role as accountant, he should be able to offer other professional and personal skills, and be willing to commit to the activities of the Association.

Devenir secrétaire:
  • Sa mission est de rédiger les correspondances, les comptes-rendus des réunions et procès verbaux de l'AG et de la réunion du conseil. Il travaille en collaboration avec les autres membres du bureau et avec les délégués de promotions. Comme le trésorier, il peut bien entendu proposer d'autres compétences et élargir son rôle dans l'Association.

Becoming Secretary:
  • The Secretary's role is to write up correspondence, meeting reports and keep minutes of General Assemblies and council meetings. He works in collaboration with other members of the board and with class representatives. Similarly to the Treasurer, the Secretary can also contribute additional skills and have a broader role within the Association.

Aucun commentaire: